*VCL 18- Ướt Mi Huế (Thơ) Võ Công Liêm (Canada)

 

Võ Công Liêm

 

 

ƯỚT MI HUẾ

 

huế phải hứng chịu

mưa to gió lớn

huế buồn thiu thỉu

‘trời hành cơn lụt mỗi năm’

khóc lời ai oán

khóc đời nhiễu nhương

những tháng năm môi son má phấn

trên con đường phủ lá me bay . em

phố cũ giờ đây hoang phế ngập lụt

chảy theo hương giang về nơi biển xá

huế . phủ đầu những cơn mưa bội bạc

mang theo gió cuốn cho bão tràn hôn mê

tháng chín nghe gió xô con đường lê lợi

tháng mười xơ xác mái lá chợ đông ba

gia hội trường tiền ngập cả đường đi

lội nước trắng hai bờ cỏ lau xanh mướt

tháng mười một cầu cong cầu thẳng đứng nuốt gió

ướt mi huế . mà nhớ mùa xuân năm sáu tám

chẻ hai dòng nước ngăn cách tình ta một huế xưa

gió có tạt mưa có xan

tình tôi đứng đầu sóng

cho huế về lại chốn ngàn năm

để thấy trăng trong gió

và . mây trôi theo mưa

những cơn bão mang con số tử

vận mệnh huế cũng chìm trong đắng cay

hởi người em xóm học

huế có còn là mùa thu cũ

hay chìm trong lũ lụt của tháng ngày qua

sông tràn be

nước xối xả

gió điên cuồng

đổ lên đầu

núi ngự bình trước tròn sau méo

một thuở yêu người mát mặt với non sông

những căn biệt thự đánh ghen thời tiết đó

để lại con đường không bóng người qua

mùa dịch đỏ che mặt che mày như kẻ cướp

lầm than tôi linh hồn đã qụy

cho mưa bão tha hồ vuốt mặt đám bần dân

con vện trên mái rạ

ngơ ngáo giữa cõi đời

sông trôi về đâu sông ?

bỏ huế mà đi

thêm sầu cổ độ

bỏ huế mà đi

du mục cả đời

bỏ huế mà đi

một kiếp vong thân

 

ướt mi huế . cho thôi mưa gió

gạt giọt lệ . cho nước đừng trôi

về nơi biển xá một trời nhân thế ./.

 

VÕ CÔNG LIÊM (ca.ab.yyc. tháng 11/2020)  

Kommentar schreiben

Kommentare: 0

 

Một Kiếp Người

 

Anh đã cho em nửa cuộc đời

Cho con phân nửa của phần tôi

Phần tôi phân nửa, phần phân nửa

Cho thơ làm tựa viết thành lời

 

Thế là, tôi đã cho, cho hết

Xin người, thơ phú chớ phụ tôi

Ngày mai khi trở về cát bụi

Bia tôi xin tạc  "Một Kiếp Người" .

 

Thủy Điền